Skript von Final Fantasy VIII

von Leviathan

Hier bieten wir euch das erste und einzige deutsche Skript zum achten Teil der Final-Fantasy-Reihe.

Das Spiel bietet unterm Streich eine einigermaßen gelungene Übersetzung. Doch bei der Rechtschreibung waren die Übersetzer sehr kreativ: So wurde zwar überwiegend die unreformierte Schreibung verwendet, doch sind auch zahlreiche Reform-Schreibungen anzutreffen. Nicht zuletzt entspricht so einiges weder der alten noch der neuen Rechtschreibung. Hinzu kommen ausgelassene oder vertauschte Buchstaben sowie einige Zeichensetzungsfehler. Es ist mir wichtig darauf hinzuweisen, daß ich für diese Fehler nicht verantwortlich sein kann, da die Dialoge mit dem Tool 8Mimic 1:1 aus dem Spiel extrahiert wurden.

Die Dialoge habe ich um von mir verfaßte Beschreibungen ergänzt, die kursiv gesetzt sind. Fehler, die dort auftauchen, gehen natürlich sehr wohl auf meine Kappe. Ich habe mich der Rechtschreibung des Spiels insofern angepaßt, als daß ich die unreformierte – alte – Rechtschreibung verwende.

Die Einteilung in Kapitel und Abschnitte folgt dem Buch Final Fantasy VIII Memorial Album “Wish you were here.”, erschienen 1999 bei Digicube.

Das Skript

Hinweise

Das Skript ist hoffentlich selbsterklärend. Hinweisen möchte ich nur auf die Verwendung von runden Klammern. ICH benutze runde Klammern, um Handlungen, Gesten und ähnliches während Gesprächen zu beschreiben. Etwa:

„Hmmm… Du wirst… Mich mögen, mich mööögen. (Squall behandelt sie weiterhin wie Luft.) Immer noch nicht?“

IM SPIEL werden runde Klammern sehr häufig eingesetzt:

  1. Für Handlungsalternativen, oder Sätze, die ihr sagen könnt. In meinem Skript findet ihr immer nur die eine Option, die ich ausgewählt habe. Alle Optionen sowie Reaktionen auf andere Handlungen mußten leider entfallen.
  2. Innerhalb von Gesprächen: Wenn sich die Figuren etwas zuflüstern. Normalerweise solltet ihr Geflüstertes von meinen Beschreibungen problemlos unterscheiden können.
  3. Wenn wir die Gedanken von Figuren erfahren. Im Spiel ist dies durch spezielle transparente Textboxen gekennzeichnet. In diesem Skript habe ich solche Sätze zentriert, damit ihr sie sofort als Gedachtes identifizieren könnt.
  4. Mitunter wird dies etwas chaotisch, besonders in den „Träumen“: Hier überschneiden sich manchmal Gedanken von Traumfiguren mit denen der Träumenden. Im Spiel wird dies deutlich gemacht, indem die Gedanken der zweiten Person grau gesetzt sind. Ich habe peinlich genau darauf geachtet, dies im Skript ebenso umzusetzen, und hoffe, daß stets deutlich wird, wer was denkt.

Das Spiel arbeitet generell viel mit Farben, um wichtige Punkte in Gesprächen hervorzuheben. Ich habe versucht, dies präzise umzusetzen.

Über Final Fantasy VII und andere Welten

CetraConnection.de ist DIE deutschsprachige Quelle für die Compilation of Final Fantasy VII – bestehend aus den Titeln Advent Children, Before Crisis, Crisis Core, Dirge of Cerberus – und natürlich auch Final Fantasy VII selbst, sowie News aus dem Square Enix Universum und eine Sammelecke von Artikeln über andere J-RPGs. Erfahrt mehr unter Wir über Uns oder Geschichte der CetraConnection.

Partnerseiten

Anderswo

Final Fantasy

Final Fantasy Otaku Topsites

© MMIII - MMXII CetraConnection. Einige Rechte vorbehalten.
ImpressumDatenschutzhinweisHaftungsausschluss

This Theme for Wordpress was made exclusively for CetraConnection.DE by the infamous Cologne Heinzelmännchen.